西语东叙 — 沟通中西 传承文明
口译是把用一种语言说出的意思转换成另一种语言,保留源语言(最初语言)中语意和词汇的内含,同时尊重目标语言的句法 词汇和语意的内含。 笔译所涉及的对源语言词汇、句法和语意的保留规则同样适用于口译。主要不同之处在于口译是对说出的词汇做处理。由于发言者语速、发音的影响,口译质量可能不尽相同。然而,译员需努力尽可能地准确表达原文意思。口译一般分为三种:
⑴ 陪同口译
产品介绍、外宾接待、接机送机、安排酒店、观光旅游 、导游导购、餐饮娱乐向导、临时性文秘服务
各种活动外语主持、翻译礼仪小姐等口译
⑵ 商务活动口译
商务访谈、商务性谈判 、商务会议、接待外宾等口译
⑶ 大会交替口译
大型会议、外事活动、研讨会、展览展示等口译